Murder Ballad MondayBow and Balance to Me
mbm-header

Comments

Bow and Balance to Me — 11 Comments

  1. Have you heard Ruth Notman’s version called The Cruel Sister? The lyrics are very similar to the Tom Waits version, but I think she brings even more depth of emotion to the song.

    • Hello, and thanks for the tip! No, I had not heard it, and yes, I agree that it is full of emotion. In a woman’s voice and with such instrumentation, to my ear it’s exploring a different deep part of the river than Waits / Barker. It feels more modern and creepy. I’ve added it to my overall Spotify playlist for the ballad. Thanks again!

  2. I loved the Tom Waits version, and I’d like to point out that in the Loreena McKennit version (The Bonny Swans) there’s another interesting element added in, well, more implied than a straight forward addition, but it’s a transformation element – when drowning, the sister transforms into the body of a swan. It’s then implied that the miller kills her/fishes her out and she dies (as a swan), and he uses her bones for the instrument – in this case, a harp.

    It’s another interesting tie back to to traditional celtic folktales, which have a lot of animal transformation elements as a method of learning/revelation intertwined.

    To me, the miller, in most of these versions, stands by as an archetypal ‘complicit bystander’. He doesn’t save her, sometimes he’s implicated in her death by assisting in her drowning/not assisting in her rescue.

  3. I respect and admire Tom Waits, but there are few songs of his that I can stand to listen to over and over (same grating issue as your son). This one falls into that category; it’s wonderful. I hadn’t heard it before. I agree he sands it down – what a great way to describe the work he does here. I love, too, that he lets the elder sister get away with it. (Not sure why.)

  4. Oh, and friends, how about some love for Tom Waits here? My son can’t stand his voice on this song, so I understand… well, sort of… I guess.

    Grating? Waits sands it down, smooths it with his grit. And the fiddle… I’m not sure who’s sawing it, but s/he understood, totally.

  5. I’m not sure that what these songs are doing is warning young women about jealousy and flirtation — or, rather, I think they are warning not only women and warning them not only about that. It is true that jealousy and flirtation are inextricably linked, as we all know from hard experience (sigh). But the songs we’ve looked at that involve jealousy and flirtation also involve…land and riches, or other “fine things.” In fact, I think in every song we’ve looked at thus far these three elements have been inextricably linked. (Correct me if I’m wrong.)

    Given this, a very interesting new element in this song for me is the miller. No love, jealousy or flirtation there. I’d be interested in what people think about how the miller is functioning here. I have to admit that I sometimes get confused by the different versions of this song when I am caught up in the moment and listening to a lot of them at once — which elements drop out and which remain in which version. But the miller seems a constant. Is that right? If so, then I’m *really* interested in how the miller is functioning here.

    • Shaleane, thanks. A few responses, but one at a time…

      Land and riches – definitely correct. It’s another level that I think we’ll visit several times with the older ballads. My thoughts about it I began to explore with Ellender.

      I believe the ballads that survive and thrive in America often reject wealth as the basis for love and hold it implicitly or explicitly at fault for whatever’s going wrong in the narrative. This is baggage we add to the narrative as social revolutionaries I think, and it may or may not relate to how it would have been delivered or received in Britain. Ireland though…

      The connection to me seems likely that the “Two Sisters” version Clannad sings is a first cousin to the one Jean Ritchie sings, and that their common ancestor was Irish or Scots-Irish, and it came to America sometime between the Great Migration and the Potato Famine. The perspective on wealth, the way they heard and sang the ballad in that respect, to me would seem to be quite similar and somewhat informed by the similar relationship to Britain.

      Not that anyone would have thought about it that way! I just mean to say that the song, more precisely that version of it, survived here in part because it highlights wealth as the root of the evil in the story. The land, the gold ring, the beaver hat… You’re right, it ain’t just about jealousy.

    • Jealousy and flirtation – I think I presented more of a sweeping claim than I intended. I’ll clarify, but I very well may in fact be completely wrong anyway!

      My observations in that regard I limit really to the “True unto my love” / “Bow and balance to me” variants, like Clannad’s and Ritchie’s. AND, I only meant to suggest the ‘warning’ as ONE of several elements, and specific really to the refrains.

      It’s not all that’s going on even in that group of variants, as you correctly point out. I wouldn’t claim even that it’s operating in the same way in Jock Duncan’s version or in the Wind and Rain versions. They have different messages and contexts no doubt.

      It’s odd, but I had the thought that “Two Sisters” a la Clannad almost sounds like one song sung by a man (the morality play narrative) joined with one sung by a woman (the refrains.) It almost feels to me like it’s two songs glued together. If you just took the refrains and tried to guess the rest of the content of the song, you couldn’t!

      Oh to have a time machine and travel to old Ireland just to see this version of the song being born!

    • That miller! He shows up in almost every version I’ve known, and certainly throughout the ones Child cataloged. Sometimes he (or one of his family) just fishes the drowned girl out. Sometimes he’s the one that turns her into an instrument. Sometimes he steals her rings and pushes her back in. Child found a Scandinavian version where he saves her, nurses back to health and brings her to the eldest’s wedding so she can accuse her sister in person!

      I don’t know what it means, except that he’s got to be part of the original story. He’s just too widespread to have been ‘confabulated’ in, or if he was, then he became part of the story before it spread to England.

      Is he just a perfectly convenient narrative element, or does he represent something cross-culturally deep?

      I hadn’t ever really thought about it, but now I will! What do you think?

    • One more thing on jealousy and flirtation. It strikes me that Clannad was singing perhaps for their own generation first.

      Oh, those Hippies… Free love ain’t so free, now is it?

      Just a thought. Maybe that’s what I’m hearing… Rationalization lives!